## Language file for analog 4.13. May not work with any other version. ## ## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments. ## Each language should have one language file in its own character set, ## and can have additional ones for HTML and ASCII (7 bit) output. ## ## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem ## to me, and I can adjust the source code if necessary. ## ## Hi mens I try to make translation file for ukrainian and I hope you can ## use it. In any case you may contact direct to me mb@serv.biph.kiev.ua ## or take the last version of this file at http://h306c.biph.kiev.ua/analog/ ## ## The character set of this language file Windows-1251 ## First, abbreviations for the day and month names. Неділя Понеділок Вівторок Середа Четвер П'ятниця Субота ## Names of months 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 ## Next some standard common words. ## Abbreviation for "week beginning" Початок тижня місяць день днів ## Abbreviation for "hour" год. хвилина хвилин(и) секунда секунд(и) байт байти запит запити дата ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05 дата час перший день перша година останній запит час запиту запит щодо запити щодо хост хости віртуальний хост віртуальні хости директорія директорії регіон регіони організація організації тип типи URL URLs шукач шукачі операційна система операційні системи ## (= operating system, operating systems) розмiр пошук щодо пошук щодо сайт сайти користувач користувачі код статусу коди статусу Статистика сайту ## Now the names of reports Загальні результати ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report) Щомісячна Місяць з найбільшою кількістю запитів Щотижнева Найбільше запитів у тиждень, що почався Дні тижня Щоденна Найбільше запитів Щогодинна Години доби Година з найбільшою кількістю запитів Кожна чверть години Чверть години з найбільшою кількістю запитів Кожні п'ять хвилин П'ять хвилин з найбільшою кількістю запитів ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report, ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once ## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.) ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n. ## ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which ## was given above. But "including the first directory" is "Ausgabe des ersten ## Verzeichnisses" and "including the first two directories" is "Ausgabe der ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report: ## ## Verzeichnis-Bericht ## Verzeichnisses ## Verzeichnisse ## n ## ## I hope that makes sense! Хости хост хостів хости Папки папка папок папки Типи файлів тип типів типи Файли назва файлів файли Перенаправлення адреса адрес адреси Помилки запит щодо помилок помилки Посилання (сторінки) сторінка сторінок сторінки Посилання (сайти) сайт сайтів сайти Посилання (загальний) URL URLs n Сайти, що з них отримували помилки сайт сайтів сайти Шукали строчка строчок строчки Слова пошуку слів слів n Віртуальні хости хост хостів хости Користувачі користувач користувачів користувачі Помилки користувачів користувач користувачів користувачі Шукачі назва шукачів шукачі Шукачі (загальний) назва шукачів шукачі Операційні системи назва операційних систем операційні системи Регіони регіон регіонів регіони Організації организація організацій організації Коди виконання код кодів коди Час виконання Розміри файлів ## Used at the bottom of the report Цю сторінку створено програмою Час виконання Меньше ніж 1 ## Used in the time reports Значок дорівнює запиту або є часткою сторінки сторінок ## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders * * інші ## Used at the top of the report Останнє оновлення о Проаналізовано запити з по ## Used in the General Summary Слушні запити Середня кількість запитів на день Слушні запити сторінок Середня кількість запитів сторінок на день Строчки без коду виконнання Помилкові запити Перенаправлені запити Запити без додаткового коду виконнання Запитано різних сторінок Обслуговано хостів Пошкоджених строчок Незараховано записів Передано данних Середня кількість переданих данних на день У скобках результати за 7 днів, що передують останні 7 днів Подивитись Початок ## Some special phrases for particular reports [unresolved numerical addresses] [domain not given] [unknown domain] [root directory] [no directory] [no extension] [directories] Unknown Windows Unknown Macintosh Other Unix OS unknown ## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list) ## Should be short if possible -- abbreviate if necessary запити %(зап) сторінки %(стор) байти %(байт) № ## Now we need to know how to say "listing the first ", "listing ## the first ", and "listing ". The %s and %d ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used, ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts ## Affichage du premier %s ## Affichage de la première %s ## * ## with entries for m & f, but not n * * Перші %s * * Перші %d %s * * Список %s ## "by" in the phrase "listing the first 3 files BY number of requests" за ## All requests WITH AT LEAST 10 requests що мають не меньш ніж ## Different ways of doing floors запит запити помилковий запит помилкові запити %% від загального %% від найбільшого кількості за якими передано байтів не меньш ніж що з них робили запити від запити з помилкові запити з ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though) * * відсортовано за ## different ways of sorting результатом %% від кількості запитів %% від найбільшої кількості запитів кількістю запитів %% від кількості запитів сторінок %% від найбільшої кількості запитів сторінок кількістю запитів сторінок %% від кількості перенаправлених запитів %% від найбільшої кількості перенаправлених запитів кількістю перенаправлених запитів %% від кількості помилкових запитів %% від найбільшої кількості помилкових запитів кількістю помилкових запитів часом останього запиту часом останього перенаправленого запиту часом останього помилкового запиту ## 3 other ways of sorting in m, f, & n * * за алфавітом * * за номером * * не відсортовано ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon, ## so they have space-colon instead here. : ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use ## %d for date " 1" ## %D for 0-padded date "01" ## %m for month "Jan" ## %y for short year "97" ## %Y for long year "1997" ## %h for hour " 9" ## %H for 0-padded hour "09" ## %n for minute "00" ## %i for hour at end of time interval (where this makes sense) ## %I for 0-padded hour ditto ## %o for minute ditto ## %w for weekday "Wed" ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available ## because it can produce ambiguous dates. ## ## The different date formats are as follows ## "refer to the 7 days to [date]" %D.%m.%Y %H:%n ## "Programme started at" and "Analysed requests from" %H:%n %D.%m.%Y ## In Daily Report %d.%m.%Y ## In Hourly Report %d.%m.%Y %H:%n-%I:%o ## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports %d.%m.%Y %H:%n-%I:%o ## In Weekly Report %d.%m.%Y ## In Monthly Report %m - %Y ## The date (d) column in non-time reports %d.%m.%y ## The date & time (D) column in non-time reports %d.%m.%y %H:%n ## In non-time reports: "including all files with requests since [date]" %H:%n годин %d.%m.%y ## Finally, definitions of the HTTP status codes (see ## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You could leave these ## in English if you can't (or don't want to) translate them. 100 Continue with request 101 Switching protocols 1xx [Miscellaneous informational] 200 OK 201 Created 202 Accepted for future processing 203 Non-authoritative information 204 OK, but nothing to send 205 Reset document 206 Partial content 2xx [Miscellaneous successes] 300 Multiple documents available 301 Document moved permanently 302 Document found elsewhere 303 See other document 304 Not modified since last retrieval 305 Use proxy 306 Switch proxy 307 Document moved temporarily 3xx [Miscellaneous redirections] 400 Bad request 401 Authentication required 402 Payment required 403 Access forbidden 404 Document not found 405 Method not allowed 406 Document not acceptable to client 407 Proxy authentication required 408 Request timeout 409 Request conflicts with state of resource 410 Document gone permanently 411 Length required 412 Precondition failed 413 Request too long 414 Requested filename too long 415 Unsupported media type 416 Requested range not valid 417 Failed 418 Failed 419 Expectation failed 4xx [Miscellaneous client/user errors] 500 Internal server error 501 Request type not supported 502 Error at upstream server 503 Service temporarily unavailable 504 Gateway timeout 505 HTTP version not supported 506 Redirection failed 5xx [Miscellaneous server errors] xxx [Unknown]