## Serbian language file for analog 4.13. ## May not work with any other version. ## ## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments. ## Each language should have one language file in its own character set, ## and can have additional ones for HTML and ASCII (7 bit) output. ## ## Serbian versions (1.2) ISO-8859-2 and ASCII 7bit - made by Mile Peric ## Corrections welcome! SUGESTIJE I POMOC SU DOBRO DOSLI! ## mperic@psc.ac.yu, webmaster@ppc.psc.ac.yu ## ## The character set of this language file (ISO Latin 2) ISO-8859-2 ## Abbreviations for the day and month names. ned. pon. uto. sre. čet. pet. sub. jan. feb. mar. apr. maj. jun. jul. avg. sep. okt. nov. dec. ## Next some standard common words. ## Abbreviation for "week beginning" poč. nedelje mesec dan dana ## Abbreviation for "hour" sat min min sek sek bajt Bajta zahtev zahteva dana ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05 datum vreme početni datum početno vreme vreme posl.akt. poslednje vreme dokument dokumenat/a host host(ov)a virtuelni host virtuelna hosta direktorijum direktorijum/a domen domena organizacija organizacije tip tip/ova URL URL-a brauzer brauzeri OS OS-i ## (= operativni sistem, operativni sistemi) veličina izraz za pretragu izrazi za pretragu WWW sajt WWW sajtova korisnik korisnik/a statusna oznaka statusnih oznaka Statistika ## Now the names of reports Opšti pregled ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report) Statistika po mesecima Najviše zauzeti mesec: Statistika po nedeljama Najviše zauzeta nedelja: sedmica počela Statistika po danima Dnevna statistika Najzauzetiji dan: Statistika po satima Statistika po satima Najzauzetiji sat: 15-to minutna statistika Najzauzetijih 15 min.: 5-to minutna statistika Najzauzetijih 5 min.: ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report, ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once ## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.) ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n. ## ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which ## was given above. But "including the first directory" is "Ausgabe des ersten ## Verzeichnisses" and "including the first two directories" is "Ausgabe der ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report: ## ## Verzeichnis-Bericht ## Verzeichnisses ## Verzeichnisse ## n ## ## I hope that makes sense! Statistika po hostovima host host(ov)a n Statistika po direktorijumima direktorijum direktorijuma n Statistika po tipovima dokumenata tip dokumenta različitih tipova dokumenata n Statistika po zahtevima dokument dukumenata n Statistika po preusmeravanjima dokument dokumenata n Statistika po greškama dokument dokumenata n Statistika po stranama sa kojih se stizalo dolazeći URL dolazećih URL-a n Statistika po WWW serverima sa kojih se stizalo dolazeći WWW server dolazećih WWW servera n Statistika po preusmerenim dolascima dolazeći URL dolazećih URL-a n Statistika pogrešnih pristizanja dolazeći URL dolazećih URL-a n Statistika po upitima za pretragu upit upita n Statistika po rečima za pretragu reč za pretragu reči za pretrage n Statistika po virtuelnim hostovima virtuelni host virtuelnih hostova n Statistika po korisnicima korisnik korisnika n Statistika grešaka po korisnicima korisnik korisnika n Pregled po brauzerima brauzer brauzera n Statistika po brauzerima brauzer brauzera n Statistika po operativnim sistemima operativni sistem operativnih sistema n Statistika po domenima domen domena n Statistika po organizacijama organizacija organizacija n Statistika po statusnim oznakama statusna oznaka statusnih oznaka n Izveštaj o utrošenom vremenu Statistika po veličini dokumenata ## Used at the bottom of the report Ova analiza je napravljena automatski sa programom Vreme rada programa Manje od 1 ## Used in the time reports Svaki simbol predstavlja ili malo manje od toga zahteva za stranicu zahteva za strane ## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders nije na listi nije na listi nije na listi ## Used at the top of the report Datum i vreme kada je ova automatska analiza obavljena - Analizirani su zahtevi serveru u periodu od do ## Used in the General Summary Ukupno uspešnih zahteva Dnevni prosek uspešnih zahteva Ukupno uspešnih zahteva za HTML strane Dnevni prosek uspešnih zahteva za HTML strane Broj linija u dnevniku bez vraćenih statusnih oznaka Neuspešnih zahteva Preusmerenih zahteva Broj zahteva sa vraćenim statusnim oznakama (100-101) Broj zahteva za različitim dokumentima Broj različitih opsluženih hostova Neispravnih linija u dnevniku Broj zahteva koji su izuzeti iz ove analize Ukupna količina prenesenih podataka Dnevni prosek prenesenih podataka Brojevi u zagradama se odnose na 7 dana pre prethodnih 7 dana Idi na Vrh strane ## Some special phrases for particular reports [nerešena numerička adresa] [domen nije dat] [nepoznati domen] [root direktorijum] [nema direktorijuma] [nema tipa] [direktorijum/a] Nepoznat Windows Nepoznat Macintosh Ostali Unix-i Nepoznat OS ## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list) ## Should be short if possible -- abbreviate if necessary # zahteva % zahteva stranica % strana Bajta % bajtova br. ## Now we need to know how to say "listing the first ", "listing ## the first ", and "listing ". The %s and %d ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used, ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts ## Affichage du premier %s ## Affichage de la première %s ## * ## with entries for m & f, but not n * * Ispis prvih %s * * Ispis prvih %d %s * * Spisak %s ## "by" in the phrase "listing the first 3 files BY number of requests" po ## All requests WITH AT LEAST 10 requests sa minimum ## Different ways of doing floors preusmereni zahtev preusmerenih zahteva neuspešni zahtev neuspešnih zahteva %% saobraćaja %% najvećeg obima saobraćaja bajtova saobraćaja zahtevano od sa preusmerenim zahtevom od sa neuspešnim zahtevom od ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though) * * sortirano prema ## different ways of sorting obimu saobraćaja %% zahteva %% najvećeg broja zahteva broju zahteva %% zahteva za strane %% najvećeg broja zahteva za stranice broju zahteva za HTML strane %% preusmerenih zahteva %% najvećeg broja preusmerenih zahteva broju preusmerenih zahteva %% neuspešnih zahteva %% najvećeg broja broja neuspešnih zahteva količini grešaka vremenu poslednjeg zahteva vremenu poslednjeg preusmerenog zahteva vremenu poslednjeg neuspešnog zahteva ## 3 other ways of sorting in m, f, & n * * sortirano po abecedi * * sortirano brojčano * * nesortirano ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon, ## so they have space-colon instead here. : ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use ## %d for date " 1" ## %D for 0-padded date "01" ## %m for month "Jan" ## %y for short year "97" ## %Y for long year "1997" ## %h for hour " 9" ## %H for 0-padded hour "09" ## %n for minute "00" ## %i for hour at end of time interval (where this makes sense) ## %I for 0-padded hour ditto ## %o for minute ditto ## %w for weekday "Wed" ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available ## because it can produce ambiguous dates. ## ## The different date formats are as follows ## "refer to the 7 days to [date]" %D. %m %Y. u %H:%n ## "Programme started at" and "Analysed requests from" %w %d. %m %Y. u %H:%n ## In Daily Report %d.%m %Y ## In Hourly Report %d.%m %Y. %H:%n-%I:%o ## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports %d.%m %Y. %H:%n-%I:%o ## In Weekly Report %d.%m %Y ## In Monthly Report %m %Y ## The date (d) column in non-time reports %d.%m %y ## The date & time (D) column in non-time reports %d.%m %y. %H:%n ## In non-time reports: "including all files with requests since [date]" %d.%m %Y. u %H:%n ## Finally, definitions of the HTTP status codes (see ## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You could leave these ## in English if you can't (or don't want to) translate them. 100 Continue with request [Nastavi sa zahtevom] 101 Switching protocols [Promena protokola] 1xx [Miscellaneous informational] [Razne informacije] 200 OK [Uspešno] 201 Created [Kreirano] 202 Accepted for future processing [Prihvaženo za budužu obradu] 203 Non-authoritative information [Neverodostojna informacija] 204 OK, but nothing to send [OK, ali nena ničeg za slanje] 205 Reset document [Poništi dokument] 206 Partial content [Delimičan sadržaj] 2xx [Miscellaneous successes] [Razni uspesi] 300 Multiple documents available [Postoje višestruki dokumenti] 301 Document moved permanently [Dokument prebačen za stalno] 302 Document found elsewhere [Dokument nadjen drugde] 303 See other document [Vidi drugi dokument] 304 Not modified since last retrieval [Nepromenjeno od poslednjeg zahteva] 305 Use proxy [Koristi proxy] 306 Switch proxy [Promena proxy-ja] 307 Document moved temporarily [Dokument pomeren trenutno] 3xx [Miscellaneous redirections] [Razne redirekcije] 400 Bad request [Pogrešan zahtev] 401 Authentication required [Tražena potvrda verodostojnosti] 402 Payment required [Traženo plažanje] 403 Access forbidden [Pristup zabranjen] 404 Document not found [Dokument nije pronadjen] 405 Method not allowed [Metod nije dozvoljen] 406 Document not acceptable to client [Dokument nije prihvatljiv za klijenta] 407 Proxy authentication required [Tražena proxy potvrda verodostojnosti] 408 Request timeout [Zahtev istekao] 409 Request conflicts with state of resource [Zahtev sukobljen sa stanjem resursa] 410 Document gone permanently [Dokument nestao za stalno] 411 Length required [Potrebna dužina] 412 Precondition failed [Preduslov neispravan] 413 Request too long [Zahtev predugaak] 414 Requested filename too long [Predugačko ime zahtevanog dokumenta] 415 Unsupported media type [Nepodržan tip medija] 416 Requested range not valid [Zahtevani raspon neispravan] 417 Failed [Neuspešno] 418 Failed [Neuspešno] 419 Expectation failed [Neuspešno očekivanje] 4xx [Miscellaneous client/user errors] [Razne greške klijenta/korisnika] 500 Internal server error [Interna server greška] 501 Request type not supported [Nepodržan tip zahteva] 502 Error at upstream server [Greška na prethodnom serveru] 503 Service temporarily unavailable [Servis trenutno nedostupan] 504 Gateway timeout [Gateway istekao] 505 HTTP version not supported [Nepodržana HTTP verzija] 506 Redirection failed [Neuspešna redirekcija] 5xx [Miscellaneous server errors] [Razne greške servera] xxx [Unknown] [Nepoznato]