## Latvian language file for analog 4.13 ## May not (or may) work with any other version. ## ## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments. ## Each language should have one language file in its own character set, ## and can have additional ones for HTML and ASCII (7 bit) output. ## ## Made by Jurijs Turjanskis ## jurijs@datapro.lv http://www.datapro.lv/~jurijs/ ## Any comments welcome ## ## This is one of two language files (for regular output): ## First is for ASCII output - lva.lng ## Second is for regular output (Windows-1257) - lv.lng ## Windows-1257 ## Abbreviations for the day and month names. Svē Pir Otr Tre Cet Pie Ses Jan Feb Mar Apr Mai Jūn Jūl Aug Sep Okt Nov Dec ## Next some standard common words. ## Abbreviation for "week beginning" nedēļas beigas. mēnesis diena dienas ## Abbreviation for "hour" st. minūte minūtes sekunde sekundes baits baiti pieprasījums pieprasījumu datums ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05 datums laiks ++first date++ ++first time++ pēdējo dienu pēdējo laiku fails faili dators datori virtuāla mašīna virtuālas mašīnas direktorija direktorijas domēns domēni ++organisation++ ++organisations++ paplašinājums paplašinājumi URL URLi Internet pārlūkprogramma Internet pārlūkprogrammas ++OS++ ++OS's++ ## (= operating system, operating systems) izmērs ++search term++ ++search terms++ saits saiti lietotājs lietotāji status kods status kodi Web Servera Statistika priekš ## Now the names of reports Īss Kopsavilkums ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report) Mēneša Statistika Visnoslogotākais mēnesis: Nedēļas Statistika Visnoslogotākā nedēļa: nedēļa sākās Dienas kopsavilkums Dienas Statistika Visnoslogotākā diena: Stundas Statistika Stundas Kopsavilkums Visnoslogotākā stunda: Ceturtdaļ-Stundas Statistika Visnoslogotākā stundas ceturtdaļa: Piecu-Minusu Statistika Visnoslogotākās piecas minūtes: ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report, ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once ## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.) ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n. ## ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which ## was given above. But "including the first directory" is "Ausgabe des ersten ## Verzeichnisses" and "including the first two directories" is "Ausgabe der ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report: ## ## Verzeichnis-Bericht ## Verzeichnisses ## Verzeichnisse ## n ## ## I hope that makes sense! Datoru Statistika dators datori n Direktoriju Statistika direktorija direktorijas n Failu Tipu Statistika faila paplašinājums faili ar paplašinājumu n Pieprasījumu Statistika fails faili n Pāradresācijas Statistika fails faili n Kļūdu Statistika fails faili n Apmeklēto Adrešu Statistika apmeklētais URL apmeklētie URLi n Apmeklēto Saitu Statistika apmeklētā saite apmeklētie saiti n Pāradresēto Apmeklējumu Statistika pieprasītā URL pieprasītie URLi n Kļūdainu Pieprasījumu Statistika pieprasītā URL pieprasītie URLi n ++Search Query Report++ ++query++ ++queries++ ++n++ ++Search Word Report++ ++query word++ ++query words++ ++n++ Virtuālo Mašīnu Statistika virtuāla mašīna virtuālas mašīnas n Lietotāju Statistika lietotājs lietotāji n Nesankcionēto Lietotāju Statistika lietotājs lietotāji n Internet Pārlūkprogrammu Kopsavilkums Internet pārlūkprogramma Internet pārlūkprogrammas n Internet Pārlūkprogrammu Statistika Internet pārlūkprogramma Internet pārlūkprogrammas n ++Operating System Report++ ++operating system++ ++operating systems++ ++n++ Domēnu Statistika domēns domēni n ++Organisation Report++ ++organisation++ ++organisations++ ++n++ Status Kodu Statistika status kods status kodi n ++Processing Time Report++ Failu Izmēru Statistika ## Used at the bottom of the report Šī analīze tika izveidota ar Analizēšanas laiks Mazāks par 1 ## Used in the time reports Katra vienība parāda vai daļu no tiem lapas pieprasījums lapas pieprasījumu ## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders * * nav parādīti ## Used at the top of the report Programma bija palaista: Analizēti pieprasījumi no līdz ## Used in the General Summary Izpildītu pieprasījumu skaits Izpildītu pieprasījumu vidējais skaits dienā Izpildītu lapu pieprasījumu skaits Izpildītu lapu pieprasījumu vidējais skaits dienā Logfaila rindas bez statusa koda bija Neizpildītu pieprasījumu skaits Pāradresēto pieprasījumu skaits Pieprasījumu ar informācijas statusa kodu bija Failu tika pieprasīts Datoru, kuri veica pieprasījumus, bija Sabojāto logfaila rindu skaits Neatpazīstamu logfaila rindu skaits Tika atsūknēti Dienā vidēji tika atsūknēti Iekavās ir parādītas tikai 7 dienas līdz pēdējās 7 dienas Skatīt Sākums ## Some special phrases for particular reports ++[unresolved numerical addresses]++ ++[domain not given]++ ++[unknown domain]++ ++[root directory]++ ++[no directory]++ ++[no extension]++ ++[directories]++ ++Unknown Windows++ ++Unknown Macintosh++ ++Other Unix++ ++OS unknown++ ## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list) ## Should be short if possible -- abbreviate if necessary #piepr %piepr lapas %lapas baiti %baiti ++no.++ ## Now we need to know how to say "listing the first ", "listing ## the first ", and "listing ". The %s and %d ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used, ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts ## Affichage du premier %s ## Affichage de la première %s ## * ## with entries for m & f, but not n * * Pirmie %s * * Pirmie %d %s * * %s ## "by" in the phrase "listing the first 3 files BY number of requests" pēc ## All requests WITH AT LEAST 10 requests kam ir ne mazāk par ## Different ways of doing floors pāradresētais pieprasījums pāradresētie pieprasījumi kļūdains pieprasījums kļūdaini pieprasījumi %% no trafika %% no kopējā trafika baiti no trafika pieprasīti kopā ar pāradresētiem pieprasījumiem kopā ar kļūdainiem pieprasījumiem ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though) * * sakārtoti pēc ## different ways of sorting trafika %% no pieprasītiem %% no visiem pieprasītiem pieprasījumu skaita %% no lapu pieprasījuma %% no lapu kopējā pieprasījuma lapu pieprasījumu skaita %% no pāradresētiem pieprasījumiem %% no visiem pāradresētiem pieprasījumiem pāradresēto pieprasījumu skaita %% no kļūdainiem pieprasījumiem %% no visiem kļūdainiem pieprasījumiem kļūdaino pieprasījumu skaita pēdējais pieprasījums bija pēdējais pāradresētais pieprasījums bija pēdējais kļūdains pieprasījums bija ## 3 other ways of sorting in m, f, & n * * sakārtoti pēc alfabēta kārtības * * sakārtoti pēc secības * * nesakārtoti ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon, ## so they have space-colon instead here. : ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use ## %d for date " 1" ## %D for 0-padded date "01" ## %m for month "Jan" ## %y for short year "97" ## %Y for long year "1997" ## %h for hour " 9" ## %H for 0-padded hour "09" ## %n for minute "00" ## %i for hour at end of time interval (where this makes sense) ## %I for 0-padded hour ditto ## %o for minute ditto ## %w for weekday "Wed" ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available ## because it can produce ambiguous dates. ## ## The different date formats are as follows ## "refer to the 7 days to [date]" %D %m %Y %H:%n ## "Programme started at" and "Analysed requests from" %w, %D %m %Y %H:%n ## In Daily Report %d/%m/%y ## In Hourly Report %d/%m/%y %H:%n-%I:%o ## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports %d/%m/%y %H:%n-%I:%o ## In Weekly Report %d/%m/%y ## In Monthly Report %m %Y ## The date (d) column in non-time reports %d/%m/%y ## The date & time (D) column in non-time reports %d/%m/%y %H:%n ## In non-time reports: "including all files with requests since [date]" %d/%m/%y %H:%n ## Finally, definitions of the HTTP status codes (see ## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You could leave these ## in English if you can't (or don't want to) translate them. ++100 Continue with request++ ++101 Switching protocols++ ++1xx [Miscellaneous informational]++ ++200 OK++ ++201 Created++ ++202 Accepted for future processing++ ++203 Non-authoritative information++ ++204 OK, but nothing to send++ ++205 Reset document++ ++206 Partial content++ ++2xx [Miscellaneous successes]++ ++300 Multiple documents available++ ++301 Document moved permanently++ ++302 Document found elsewhere++ ++303 See other document++ ++304 Not modified since last retrieval++ ++305 Use proxy++ ++306 Switch proxy++ ++307 Document moved temporarily++ ++3xx [Miscellaneous redirections]++ ++400 Bad request++ ++401 Authentication required++ ++402 Payment required++ ++403 Access forbidden++ ++404 Document not found++ ++405 Method not allowed++ ++406 Document not acceptable to client++ ++407 Proxy authentication required++ ++408 Request timeout++ ++409 Request conflicts with state of resource++ ++410 Document gone permanently++ ++411 Length required++ ++412 Precondition failed++ ++413 Request too long++ ++414 Requested filename too long++ ++415 Unsupported media type++ ++416 Requested range not valid++ ++417 Failed++ ++418 Failed++ ++419 Expectation failed++ ++4xx [Miscellaneous client/user errors]++ ++500 Internal server error++ ++501 Request type not supported++ ++502 Error at upstream server++ ++503 Service temporarily unavailable++ ++504 Gateway timeout++ ++505 HTTP version not supported++ ++506 Redirection failed++ ++5xx [Miscellaneous server errors]++ ++xxx [Unknown]++